sat写作常见的那些手法

2022-06-08 03:09:35

  sat写作部分不仅仅是考察的考生的词组的掌握能力,还考察了考生的修辞手法的使用能力,今天小编为大家准备的就是sat写作手法,希望对大家的备考有所帮助!一起来看看吧!

  1. 直喻 / 明喻(Simile)

  直接用连接词(如、似、像、犹、仿佛、宛若......)比较两事物。因为有比喻连接词,标志明显,所以很容易判断。例如:

  Your words slice my heart as diamonds cut glass.

  例句的比喻连接词是 as, your words 被喻为 diamonds,my heart 则被比喻成 glass。

  2. 隐喻 / 暗喻(Metaphor)

  比较两个好像无关事物,将挖掘两者隐藏的相似性。例如:

  All the world's a stage,

  And all the men and women merely players;

  They have their exits and their entrances.

  — William Shakespeare, As You Like It

  莎翁的这段台词非常简短,但每一行都使用了暗喻修辞:世界是一个舞台,男人和女人就像舞台上的演员,最后一行舞台的入口和出口暗指人的生和死。所有这些比喻,原本是互不相干的概念,被放到了一起,让单词原本的内涵更丰富,这就是修辞的魅力。

  3. 拟人(Personification)

  将人的特质赋予动物、物品、或抽象概念等。例如:

  The flowers danced in the gentle breeze.

  Dance 这个动作是人所特有的,这份特质被用在 flowers 身上,让花朵儿看起来像舞者一样随风起舞。

  4. 夸张(Hyperbole / Overstatement)

  通过夸大事物特点,用来强调、激发强烈情感,留下读者深刻印象。例如:

  My grandmother is as old as the hills.

  我们知道,一座山的形成经历了几百万年甚至更久的时间,而人的寿命平均只有约 80 岁,将祖母的年龄等同山峦的存在时间,当然是不可能,因而是一种夸张,目的是突出祖母的年纪大。在翻译的时候,要尽可能把这种夸张背后的含义表达出来,不妨译为:我的祖母已经老态龙钟。

  5. 反叙法(Litotes)

  Litotes 有两个含义,第一个是「轻描淡写」(understatement),可以看作是 overstatement 的反面。虽说是正方两面,其实是一回事,因为不管是「夸大」还是「夸小」,本质上都是一种夸张。在新 SAT 写作中,我们更常见的是 litotes 的第二个含义:double negative,即通过「双重否定」,达到肯定的效果。例如:

  William Shakespeare was not a bad playwright at all.

  例句中 not 和 bad 构成双重否定,at all 加重了语气。,这么翻译非常拗口,。

  需要注意的是,有时候双重否定需要借助具体语境进行判断,不能一概而论。例如:She is not bad looking. 这句话的字面意思是「她不难看」,可以理解为「她长相平平」,也可以理解为「她非常漂亮」,具体是哪个意思,就要根据上下文做判断了。因为存在不确定性,所以在新 SAT 写作中,对于 litotes 的判断就要加倍小心,不能脱离原文语境,生硬的从双重否定的角度进行分析。

  6. 对比(Antithesis)

  在两个观点之间设置对照关系,同义词有「比较」(comparison)和「对比」(contrast)。例如:

  Speech is silver, but silence is gold.

  例句将 speech 和 silence 通过 silver 和 gold 进行对比,暗示虽然「语言如银」,但「沉默是金」,表明后者更可贵。需要指出的是,这句话整体来看使用了对比修辞,但两个分句都是暗喻。

  7. 暗示引用(Allusion)

  通过叙述某一人、地点、事物作为暗示。西方文化非常喜欢引用文学经典作品,其中有三个主要的方向:圣经故事、。例如:

  1) This place is like a Garden of Eden.

  2) Public speaking was Mary Achilles’ heel.

  3) John, You’d better get away from that Lady Macbeth.

  例句 1) ,伊甸园是《圣经》中人类始祖亚当和夏娃生活的地方,可以理解成「世外桃源」,这里将 this place 比喻成 Garden of Eden,强调其美。当然这句话中出现了比喻标志词 like,所以从 simile的角度分析这句话的修辞手法也是可以的,但 allusion 可以分析的更透彻,因而更佳。

  例句 2),Achilles 是希腊神话中的英雄人物,被誉为「希腊第一勇士」,在特洛伊战争中为希腊的胜利立下汗马功劳。Achilles 的母亲是海洋女神 Thetis,在他小的时候, Thetis 抓着 Achilles 的脚后跟将他浸泡在冥河中,使他全身刀枪不入,除了脚后跟。所以现在人们用 Achilles’ heel 指某人或某事物的最大或唯一弱点,因此例句中这句话的含义是「Mary 最不擅长的就是做公众演讲」。

  例句 3),Lady Macbeth Macbeth 中的人物,是主人公 Macbeth 的妻子,煽动丈夫弑君篡位。所以现在人们用 Lady Macbeth 代指所有残忍、恶毒的女人。例句中使用的这一表达,体现说话人堆对 John 的警告。

  真题举例

  例 1

  Ecological light pollution is like the bulldozer of the night, wrecking habitat and disrupting ecosystems several billion years in the making. (Let There Be Dark, p4)

  Bulldozer 的本意是「推土机」,作者将「光污染」比喻成「夜晚的推土机」,表明人工灯光对黑夜的侵蚀、破坏作用,非常形象,读者可以在脑海中生动的勾勒出这一情景,从而更能理解保护黑暗的意义,和作者的观点达成一致。

  例 2

  Back in 2003, American Journalism Review produced a census of foreign correspondents then employed by newspapers based in the United States, and found 307 full-time people. When AJR repeated the exercise in the summer of 2011, the count had dropped to 234. And even that number was significantly inflated by the inclusion of contract writers who had replaced full-time staffers. (Foreign News at a Crisis Point, p1)

  以上就是小编为大家准备的sat写作手法的相关内容,希望对大家的备考有所帮助,更多精彩内容敬请关注